Sore penuh gunda dalam sedih...
Mengapa hidup rasanya berjalan diluar angan...
Dibatas fikiran...
Diambang kehawatiran...
Aku berfikir tentang hari esok.
Tapi didalam kenyataan sekarang tak bisa terlaksana.
Bila aku pergi,esok pasti berubah
Waktu tanpa rasa angan penuh luka.
Aku cuma berharap semua diam.
Dan semua cinta pasti terpasangkan
Dimana letak bungan idamanku.
Saat aku lihat sikap seorang penuh kesombongan.
Dan dimana letak hati manusia sekarang.
Kalau semua orang jadi tak berharga.
Dunia ini penuh tanda tanya.
Akhir bahagia mungkin tak ada.
Dan jika manusia musna
Adakah kehidupan lagi didunia
Jumat, 23 Maret 2018
Dunia 2018
Selasa, 23 Januari 2018
LIRIK MR CHILDREN - HIMAWARI DAN TERJEMAHANNYA
Lirik Mr.Children - 「himawari」
"Merupakan lagu sountrack dari film I Want to Eat Your Pancreas / Kimi no Suizo wo Tabeta, yang tayang di bioskop jepang pada 28 Juli 2017.."
Mr.Children - 「himawari」
Yasashi-sa no shinigeshou de
Waratteru yo ni mise teru
Kimi no kakugo ga wakari sugirukara
Boku wa sotto tewofuru dake
“Arigatou”mo, “Sayonara” mo
Bokura ni wa mo iranai
“Zenbu usodayou”, soitte warau
Kimi o mada kitai shi terukara
Itsumo sukitoru hodo massugu ni
Ashita e kogi dasu kimi ga iru
Mabushikute kireide kurushiku naru
Kuragari de sai teru himawari
Arashi ga satta ato no hidamari
Son'na kimi ni boku wa koishi teta
Omoide no kakuzatou O
Namida ga tokashi chawanu yo ni
Boku no inochi to tomoni tsukiru yo ni
Chotto zutsu namete ikirukara
Dakedo nazedarou kowaimonomitasa de
Ai ni samayou boku mo iru
Kimi no inai sekai tte don'na-iro o shi tetarou?
Chigau dareka no hadazawari
Kakkou tsuke tari hanikan dari
Son'na boku ga hatashite iru ndarou ka?
Akirameru koto, dakyou suru koto.
Dareka ni awasete ikiru koto
Kangae teru kaze de
Ite jitsuwa son'nani
Fukaku kangaete iyashinai koto
Omoi o nomikomu bigaku to
Jibun o iikurumete,
Jissai wa mendoukusai koto kara
Nigeru you ni shite yokoshima ni tada ikite iru
Dakara, sukitouru hodo massugu ni
Ashita e kogi dasu kimi o mite
Mabushikute kireide kurushiku naru
Kuragari de sai teru himawari
Arashi ga satta ato no hidamari
Son'na kimi ni boku wa koishi teta
Son'na kimi o boku wa zutto..
Terjemahannya.
Kepada wajah lembutmu yang ada dipemakamanmu.
Aku berpura-pura tersenyum.
Karena aku paham betul persiapanmu untuk ini.
Aku pun hanya bisa melambaikan tanganku.
Baik ucapan "terimakasih" maupun "selamat tinggal" tidaklah dibutukan lagi.
"Semua itu bohong kok" ucapanmu dengan tertawa.
Aku masih berharap kamu berkata seperti itu.
Slalu. Dengan tampa basa-basi...
Kamu memandang hari esok.
Sungguh menyilaukan, begitu indah, serta sangat menyedihkan.
Seperti bunga yang mekar dikegelapan.
Serta ibarat kirana cahaya mentari bersinar usai terjadinya badai.
Seperti itulah sosokmu yang buatku jatuh hati.
Kenangan manis.
Meneteskan semua air mata yang melekat dihidupku.
Tapi sedikit demi sedikit aku mengusapnya agar bisa bertahan.
Namun.mengapa aku melihat hal yang menyedihkan.
Saat aku mencari cinta lain.
Didunia ini tampamu.
Warna yang kamu sukai.
Seperti menyentuh dalam hidupku.
Itu serasa menyenangkan.
Aku pun ingin tau, apakah aku melakukan hal yang sama.
Menyerah dan berkorban.
Serta hidup sesuai yang diinginkan orang lain.
Aku berpura-pura berpikir,padahal sebenarnya aku tidak begitu memikirkannya.
Dengan pemikiran indah yang memenuhi benakku.
Aku pun melangkah maju.
Padahal nyatanya aku hanya melarikan diri.
Dari hal - hal yang menyebalkan.
Dan terus hidup dalam kekelaman.
Maka dari itu.
Aku melihatmu yang memandang hari esok.
Tampa basa -basi.
Sungguh menyilaukan, begituh indah ,serta sangat menyedihkan.
Seperti bunga yang mekar dikegelapan.
Serta ibarat kirana cahaya mentari bersinar usai terjadinya badai.
Seperti itulah sosokmu yang buatku jauh hati.
Dan seperti itulah sosokmu buatku selama ini.
Aku berpura-pura tersenyum.
Karena aku paham betul persiapanmu untuk ini.
Aku pun hanya bisa melambaikan tanganku.
Baik ucapan "terimakasih" maupun "selamat tinggal" tidaklah dibutukan lagi.
"Semua itu bohong kok" ucapanmu dengan tertawa.
Aku masih berharap kamu berkata seperti itu.
Slalu. Dengan tampa basa-basi...
Kamu memandang hari esok.
Sungguh menyilaukan, begitu indah, serta sangat menyedihkan.
Seperti bunga yang mekar dikegelapan.
Serta ibarat kirana cahaya mentari bersinar usai terjadinya badai.
Seperti itulah sosokmu yang buatku jatuh hati.
Kenangan manis.
Meneteskan semua air mata yang melekat dihidupku.
Tapi sedikit demi sedikit aku mengusapnya agar bisa bertahan.
Namun.mengapa aku melihat hal yang menyedihkan.
Saat aku mencari cinta lain.
Didunia ini tampamu.
Warna yang kamu sukai.
Seperti menyentuh dalam hidupku.
Itu serasa menyenangkan.
Aku pun ingin tau, apakah aku melakukan hal yang sama.
Menyerah dan berkorban.
Serta hidup sesuai yang diinginkan orang lain.
Aku berpura-pura berpikir,padahal sebenarnya aku tidak begitu memikirkannya.
Dengan pemikiran indah yang memenuhi benakku.
Aku pun melangkah maju.
Padahal nyatanya aku hanya melarikan diri.
Dari hal - hal yang menyebalkan.
Dan terus hidup dalam kekelaman.
Maka dari itu.
Aku melihatmu yang memandang hari esok.
Tampa basa -basi.
Sungguh menyilaukan, begituh indah ,serta sangat menyedihkan.
Seperti bunga yang mekar dikegelapan.
Serta ibarat kirana cahaya mentari bersinar usai terjadinya badai.
Seperti itulah sosokmu yang buatku jauh hati.
Dan seperti itulah sosokmu buatku selama ini.
Mohon maaf atas kesalahan kata atu terjemahan.
Terimakasih atas kunjungannya.
Langganan:
Komentar (Atom)

